Tüten Ayı Sutra – Gary Snyder

150 milyon yıl önce Jura Çağı’nda Büyük Güneş Buddhası bu Sonsuz Boşluk köşeciğinde bir araya gelmiş tüm element ve enerjilere bir Söylev verdi: ayakta duranlara, yürüyenlere, uçanlara, oturanlara – ve dahi çayırlara, sayıları on üç milyarı bulan, her biri bir tohumdan olma, orada toplaşanların tamamına: Arz gezegeninde Aydınlanma üstüne bir Söylev.

“Gelecekte bir gün, Amerika denen bir kıta olacak. Piramit Gölü, Walden Gölcüğü, Rainier Dağı, Big Sur, Everglades ve daha nice büyük güç merkezleri olacak; ve Columbia Nehri, Mississippi Nehri ve Büyük Kanyon gibi nice güçlü damarı ve kanalı. O çağda insan ırkı boğazına dek belaya batacak ve kendi güçlü, zeki Buddha doğasına rağmen her şeyi viran edecek.”

“Büyük dağların kıvrımlı katmanları ve volkanların patlamaları yeryüzünün derinlerinde yanan aşkımdır benim. Müzmin sevecenliğim kayaç, bazalt ve granittir; dağları meydana getiren, yağmuru yere düşüren. Bu gelecek Amerikan Çağı’nda yeni bir biçim alacağım; sağaltmak için kör bir açlığın pençesindeki aşksız bilginin ve asla doymayacağı yemekler yiyen akılsız öfkenin dünyasını.”

Ve gösterdi kendini hakiki biçimiyle

TÜTEN AYI

· Dumanlı kahverengi, yakışıklı bir ayı arka ayakları üstünde dikilmiş, uyanık ve dikkatli olduğunu göstermekte;

· Sağ pençesinde suretlerin altında yatan gerçeği kazıp çıkaran Küreği; fuzuli bağlılıkların köklerini kesiyor ve hırs ve savaş yangınlarını nemli toprakla kürüyor.

· Sol pençesi Yoldaşlık Mudrası şeklinde – tüm canlıların yaşamlarını son haddine dek sürdürmeye sonsuzca hakkı olduğuna ve geyiklerin, tavşanların, sincapların, yılanların, karahindibaların ve kertenkelelerin hep Dharma diyarından hasıl olduğuna işaret edercesine;

· Üstünde mavi iş tulumları; koruma iddiasında olup da çoklukla yok eden bir uygarlığın baskısı altındaki sayısız insanın, kölelerin ve emekçilerin simgesi;

· Başında Batı’nın geniş siperlikli şapkası; Yaban’ı koruyan güçlerin simgesi ki Yaban Dharma’nın Doğa Durumu’dur ve yeryüzündeki insanların Hakiki Yolu’dur: tüm hakiki yollar dağlardan geçer

· Ardında bir duman ve alev halesi; kali-yuga’nın orman yangınları, şeyleri kaybedip kazanabileceğini düşünenlerin aptallığından çıkan yangınlar, oysa ki her şey Biricik Zihnin Mavi Göğü ve Yeşil Yerinde engin ve özgürce barınır;

· Nazik doğasını ve de yüce yeryüzünün kendini seven ve güvenen herkese yetecek yemeği olduğunu gösteren yusyuvarlak bir göbeği;

· Çiğniyor ayağının altında müsrif otobanları ve fuzuli banliyöleri; eziyor kapitalizm ve totaliterlik solucanlarını;

· İşaret ediyor Vazifeye: takipçileri arabalardan, evlerden, konserve yiyeceklerden, üniversitelerden, ayakkabılardan sıyrılsın; Beden, Dil ve Zihinlerinin Üç Gizinde ustalaşsın; ve korkusuzca devirsin çürüyen ağaçlarını ve budasın hasta dallarını bu Amerika toprağının ve yaksın sonra kalan artıkları diye.

Öfkeli ama Dingin. Haşin ama Komik. Tüten Ayı Aydınlatacak kendine yardım edenleri; onu engelleyen ve karalayanlara gelinceyse,

BOZACAK ONLARIN OYUNLARINI.

İşte büyük Mantrası onun:

Namah samanta vajranam chanda maharoshana
Sphataya hum traka ham nam

“ADIYORUM KENDİMİ EVRENSEL ELMASA
YOK OLSUN BU ÖFKELİ KAVGA ”

Ve gözetecek korularla nehirleri sevenleri, ve Tanrılarla hayvanları, hobolarla kaçıkları, mahkumlarla hastaları, çalgıcıları, oynak kadınları ve umut dolu çocukları:

Ve her kim reklamcıların, hava kirliliğinin, televizyonun ya da polisin tehdidi altındaysa okusun TÜTEN AYI TILSIMINI:

TEKMELE KIÇLARINI
ÇİMDİKLE KIÇLARINI
TEKMELE KIÇLARINI
ÇİMDİKLE KIÇLARINI

Ve şüphesiz görünecektir orada TÜTEN AYI defetmek için vajra-küreğiyle düşmanı.

· Şimdi bu Sutrayı okuyanlar ve yaşamlarında uygulamaya çalışanlar Arizona ve Nevada’daki kumlarca sayısız erdemler kazanacak.

· Arz gezegenini yağ tabakasıyla kaplanmaktan koruyacak.

· Doğa ve insanın uyumu çağına adım atacak.

· Kadınların, adamların ve hayvanların müşfik sevgisini kazanacak.

· Daima yiyecek olgun karadutlar ve çam ağaçları altında oturacak güneşli bir köşecik bulacak.

VE NİHAYET EN YÜKSEK MÜKEMMEL AYDINLANMAYA KAVUŞACAK.

diye işittik biz.

Gary Snyder
Çeviren: İnan Mayıs Aru